|previous article in this issue||next article in this issue|
Document Details :
Title: 'Eyn leyen bokelijn, dat sal mit bilden al untworpen sijn.'
Subtitle: Speculum humanae salvationis in het Nederlands
Author(s): WARNAR, Geert
Journal: Spiegel der Letteren
Volume: 49 Issue: 2 Date: 2007
The Speculum humanae salvationis offers a typological interpretation of the history of salvation, originally designed as a Latin text for the literate clergy accompanied with images to facilitate religious instruction for the laity. This paper discusses some aspects of the vernacular tradition of the Speculum, especially the changes in the relation between word and image. The paper focuses on MS Copenhagen, Royal Library, GKS 79 20, that contains a Dutch adaptation of the fourteenth-century German translation in verse of the Speculum. It is argued that the Dutch version is the result of close collaboration of the miniaturist(s) and an editor or scribe, whose aim it must have been to produce a book for the laity, to study the typological Speculum material as a whole.