this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Huygensiana restituta
Author(s): VAN DER BLOM, N.
Journal: Spiegel der Letteren
Volume: 37    Issue: 2-3   Date: 1995   
Pages: 218-222
DOI: 10.2143/SDL.37.2.2003892

Abstract :
Onlangs, zo las ik in Hermeneus, heeft mevrouw prof.dr. M.A.Schenkeveld-van der Dussen de classici opgeroepen tot het verlenen van hulp aan neerlandici bij neo-latijnse teksten. „Poscimus”, klinkt het zo van die overzijde. Wij, aan onze kant, zullen verstandig doen, wanneer ons een aanvrage bereikt, niet àl te vlot met „possumus” te antwoorden. „Alle Latijn is moeilijk”, zei ooit de befaamde neerlandicus L.C.Michels. Neo-latijnse teksten hebben bovendien veel ons niet vertrouwde context. En speciaal een Huygens is in het Latijn niet minder duister dan in het Nederlands, experto crede Roberto. Vermoedelijk heeft een teleurstellende ervaring met een classicus die „er toch niet helemaal uitkwam” J.Melles in arren moede een fragment uit de weergave door David van Hoogstraten van een Latijns lof- lied van Scriverius op zijn amanuensis Joachim Oudaan doen afdrukken. Met de snedige opmerking erbij, dat hij dat deed „ten dienste van Latinisten en niet-Latinisten”.

Download article