previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Fragment van een Middelnederlandse vertaling van het Chanson d'Aspremont Author(s): KIENHORST, H. , MULDER, H. Journal: Spiegel der Letteren Volume: 40 Issue: 4 Date: 1998-1999 Pages: 299-307 DOI: 10.2143/SDL.40.4.632421 Abstract : In 1925 publiceerde D.A. Stracke in het Tijdschrift voor taal en lettereneen fragment van een „Frankische roman”, dat hij in het archief van de abdij van Averbode had aangetroffen. Het fragment bevindt zich thans in de bibliotheek van het Ruusbroecgenootschap te Antwerpen, onder de signatuur hs. Neerl. 15/1. Zoals wij in 1993 in dit tijdschrift meedeelden, bevat het fragment de resten van een tamelijk getrouwe vertaling van La chanson d'Aspremont, dat wil zeggen van de Franse versie die onder andere is overgeleverd in het zogenaamde handschrift van Wollaton Hall (sigle W). Dit handschrift werd in 1919-1922 in de serie Les classiques français du Moyen Ageuitgegeven door L. Brandin. De tekst omvat in deze editie 11.376 verzen, verdeeld over 533 laisses. |
|