previous article in this issue | next article in this issue ![]() |
Preview first page |
Document Details : Title: Translation of Hebrew Tenses in the Greek Psalter Subtitle: Choosing between Past, Present, and Future Author(s): SELEZNEV, Mikhail G. Journal: Journal of Septuagint and Cognate Studies Volume: 57 Date: 2024 Pages: 73-93 DOI: 10.2143/JSCS.57.0.3294335 Abstract : In the LXX-Psalter, in about 80% of cases, the choice between past, present, and future/non-indicative (in the present paper we consider future tense and non-indicative moods together) was predetermined by the tenses of the original. As for the remaining 20%, some of these 'abnormal' renderings can be explained as inheriting the tense value from the preceding context, and some by the translator’s attempt to take into account the meaning of the text. The study of the translator’s attempts to take into account the meaning of the text reveals certain discursive and narrative patterns governing his choice of tenses and casts doubts on other patterns that are sometimes ascribed to him. |
|