this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Preview first page
Document Details :

Title: Failed Nerve or Apologetic Value?
Subtitle: Luke 22,35-38, F. Bermejo-Rubio, and the Seditious Jesus
Author(s): ANDREJEVS, Olegs
Journal: Ephemerides Theologicae Lovanienses
Volume: 101    Issue: 1   Date: 2025   
Pages: 115-136
DOI: 10.2143/ETL.101.1.3294167

Abstract :
In his 2023 monograph, F. Bermejo-Rubio develops the Seditious Jesus Hypothesis, also endorsed since World War II by S.G.F. Brandon, H. Maccoby, and D.B. Martin, among others. One of the key texts cited by these scholars in support of their reconstruction of the historical Jesus as a violent revolutionary is Luke 22,35-38. Although this is a singly attested episode in the canonical gospels, Bermejo-Rubio applies to it the recently problematized criterion of embarrassment, arguing that the report about Jesus inviting the disciples to purchase swords cannot have had any apologetic value. This article responds to Bermejo-Rubio’s claim with a linguistic and macro-compositional analysis of Luke 22,35-38. Along the way, the dominant rendering of Luke 22,36b in English translations of the Bible and English-language scholarship ('one who does not have a sword should sell his cloak and buy a sword') is problematized and an alternative translation endorsed.



Dans sa monographie de 2023, F. Bermejo-Rubio développe l’hypothèse du Jésus séditieux, également soutenue depuis la Seconde Guerre mondiale par S.G.F. Brandon, H. Maccoby et D.B. Martin, entre autres. L’un des textes clés cités par ces chercheurs à l’appui de leur reconstruction du Jésus historique en révolutionnaire violent est Luc 22,35-38. Bien que cet épisode ne soit attesté qu’une seule fois dans les évangiles canoniques, Bermejo-Rubio lui applique le critère d’embarras récemment remis en question, en soutenant que le récit de Jésus invitant les disciples à acheter des épées ne peut avoir eu aucune valeur apologétique. Cet article répond à l’affirmation de Bermejo-Rubio par une analyse linguistique et macro-compositionnelle de Luc 22,35-38. Ce faisant, il remet en question l’interprétation dominante de Luc 22,36b dans les traductions anglaises de la Bible et dans les publications anglophones («celui qui n’a pas d’épée devrait vendre son manteau et acheter une épée») et propose une traduction alternative.

Download article