previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: L'adjectif grec λιαρός Subtitle: Lexique et étymologie Author(s): DIEU, Éric Journal: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris Volume: 109 Issue: 1 Date: 2014 Pages: 237-256 DOI: 10.2143/BSL.109.1.3064310 Abstract : L’étymologie de l’adjectif grec λιαρός «tiède; doux» est généralement considérée comme obscure. La présente étude se propose de montrer que cet adjectif avait anciennement le sens de «fluide», sens dont on a sans doute la trace dans certaines occurrences homériques de λιαρός, et que le sens de «tiède», d’où, métaphoriquement, «doux», résulte d’un phénomène d’effacement du sens hérité au profit d’un sens contextuel. Cela permettrait de donner à cet adjectif grec une étymologie indo-européenne, en le rattachant à la racine indo-européenne *leiH- «verser». Greek λιαρός is generally considered to mean ‘tepid; mild’ and lacks a sure etymology. However, close analysis of Homeric evidence shows that this meaning is secondary, and that the original meaning was ‘fluid’. On this basis, it seems possible to relate λιαρός to the PIE root *leiH- ‘to pour’. Im vorliegenden Aufsatz wird vorgeschlagen, daß die in den homerischen Epen noch teilweise bewahrte Urbedeutung des griechischen Adjektivs λιαρός 'flüssig' war, und daß die Bedeutung 'lau; mild' sekundär ist. Somit könnte λιαρός auf die indogermanische Wurzel *leiH- 'gießen' zurückgehen. |
|