previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Corpus massifs et corpus bilingues alignés Subtitle: Leur impact sur la recherche linguistique Author(s): DUCHET, Jean-Louis , KRAIF, Olivier , TORRELLAS CASTILLO, Manuel Journal: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris Volume: 103 Issue: 1 Date: 2008 Pages: 129-150 DOI: 10.2143/BSL.103.1.2033486 Abstract : La linguistique de corpus offre un renouvellement complet de la méthodologie de la recherche en linguistique. Le caractère massif des corpus utilisés actuellement permet d’avoir une nouvelle approche du concept de fréquence d’occurrence et révèle des régularités que les méthodes traditionnelles ne permettaient pas d’atteindre. Le corpus donne aussi à voir le discours d’une communauté notamment dans la langue spécialisée au sein de laquelle les formes, les sens et les constructions apparaissent et évoluent et sont particulièrement accessibles au linguiste qui dispose des corpus bilingues alignés. Les versions française, espagnole et anglaise du corpus de l’acquis communautaire ont été utilisées pour illustrer le propos. Corpus linguistics provides a completely new methodology for linguistic research. The massive corpora used nowadays offer a new approach of the concept of frequency of occurrence: they reveal patterns unsuspected by traditional methods. Corpora offer insights into the discourse of a given community, within which form, meaning and structure emerge and change. Changes are particulary visible for linguists who use aligned bilingual corpora. The French, Spanish and English versions of the European Acquis corpus have been used to illustrate this. La lingüística de corpus representa una completa renovación de la metodología de investigación en materia lingüística. El carácter masivo de los corpus utilizados actualmente constituye un nuevo enfoque del concepto de frecuencia de la presencia y revela recurrencias inalcanzables con los métodos tradicionales. Asimismo, el corpus suministra el discurso de una comunidad dada, sobre todo en el ámbito de la lengua de especialidad en el que las formas, sentidos y construcciones aparecen y evolucionan siendo accesibles especialmente para los lingüistas que trabajan a partir de corpus bilingües alineados. Para ilustrar nuestro propósito hemos utilizado la versión francesa, española e inglesa del corpus del acervo comunitario. |
|