previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Placenames derived from Chinook Jargon in the State of Washington Author(s): SMITH, Grant W. Journal: Onoma Volume: 38 Date: 2003 Pages: 57-73 DOI: 10.2143/ONO.38.0.2002553 Abstract : Placenames derived from Chinook Jargon in the State of Washington Chinook Jargon was a pidgin widely spoken by Indians in the Pacific Northwest before the nineteenth century. A larger percentage of placenames borrowed into English come from Chinook Jargon than from any other indigenous language directly - at least in the sample taken from the state of Washington. Furthermore, a higher percentage of placenames derived from Chinook Jargon have been retained over time than from the indigenous languages in general. The relative frequency and retention rate of place names derived from Chinook Jargon illustrates a high level of commercial and cultural contact between whites and Indians in this region throughour the nineteenth century. Les noms de lieux dérivés du jargon chinook dans l'état de Washington Le jargon chinook était un pidgin largement parlé parles Indiens dans le Pacifique du Nord-Ouest avant le XIXe siècle. Un plus grand pourcentage de noms de lieux empruntés par l'anglais vient du jargon chinook plutôt que directement des langues autochtones, du moins dans l'exemple en provenance de l'état de Washington. En outre, un pourcentage plus grand de noms issus du jargon chinook que des noms des langues autochtones a été conservé. La fréquence relative et le taux de conservation des noms de lieux issus du jargon chinook montrent un haut niveau de contact commerciaux et culturels entre Blancs et Indiens dans cette région pendant tout le XIXe siècle. Ortsnamen aus dem Chinook-Jargon im Staat Washington Der Chinook-Jargon wurde vor dem 19. Jahrhundert von den Indianern in großen Teilen der nordwestpazifischen Region als Pidgin gesprochen. Die Zahl der aus diesem Jargon ins Englische entlehnten Ortsnamen ist größer als die Zahl der Namen, die aus irgendeiner anderen Eingeborenensprache entlehnt wurden. Das gilt zumindest für die Stichprobe aus dem Staat Washington. Darüber hinaus ist ein höherer Anteil an Ortsnamen aus dem Chinook-Jargon erhalten geblieben als aus Eingeborenensprachen im Allgemeinen. Die relative Häufigkeit und die Intensität der bewahrung der aus dem Chinook-Jargon übernommen Ortsnamen verdeutlicht den hohen Rang des wirtschaftlichen und kulturellen Kontakts zwischen den Weißen und den Indianern in dieser Region während des 19. Jahrhunderts. |
|