this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: In vino modernitas
Subtitle: Une fête à Kâğithane en 1833
Author(s): ELDEM, Edhem
Journal: Turcica
Volume: 52    Date: 2021   
Pages: 545-589
DOI: 10.2143/TURC.52.0.3289819

Abstract :
Cette étude traite d’un document particulier, lui-même relatant un événement tout aussi singulier. Il s’agit d’un mémoire du baron de Boislecomte, diplomate français de passage à Istanbul, décrivant une réception organisée le 5 octobre 1833 aux Eaux Douces d’Europe et à laquelle furent conviés les représentants de cinq puissances européennes en poste dans la capitale ottomane. L’intérêt de ce document réside dans la manière très vivante dont son auteur relate le déroulement de cette «fête», ainsi que les efforts du sultan Mahmud II et de son entourage d’imiter certains comportements occidentaux, notamment la consommation – abondante – de vin et la galanterie. Sans renier l’attrait exercé par le comique de certains dialogues et de certaines scènes de cette relation, cette étude propose aussi une lecture parallèle de ce texte et de deux autres versions du même événement, parues dans les éditions turque et française de la gazette officielle, fournissant ainsi un exemple concret des recoupements, des différences et de la complémentarité des sources étrangères et locales en histoire ottomane.



This study focuses on a single document, describing a very particular event, namely the account by Baron de Boislecomte, a French diplomat passing through Istanbul, of a reception held at the Sweet Waters of Europe on 6 October 1833, to which were invited the representatives of five European states residing in the Ottoman capital. Of particular interest is the author’s lively description of the way this 'feast' took place, including the efforts by sultan Mahmud II and his entourage to emulate Western manners, particularly an (abundant) consumption of wine and forms of gallantry. Without denying the appeal of some comical dialogues and scenes in the account, this study proposes to read this text in parallel with two other versions of the same event, published in the Turkish and French editions of the official gazette, thus offering a concrete example of the overlaps, discrepancies, and complementarity of foreign and local sources in Ottoman history.

Download article