next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Isaiah 40,20 Subtitle: A Case of Not Seeing the Wood for the Trees Author(s): WILLIAMSON, H.G.M. Journal: Biblica Volume: 67 Issue: 1 Date: 1986 Pages: 1-20 DOI: 10.2143/BIB.67.1.3217950 Abstract : Les discussions antérieures sur les deux premiers mots d'Is 40,20 sont classées en cinq groupes et leurs forces et faiblesses sont évaluées. On suggère alors, sur la base d'une comparaison de la structure des vv. 19 et 20, que les mots 'ēṣ lō' yirqab, «un arbre qui ne pourrira pas», sont une glose qui indique correctement la compréhension de mesukkān comme «sissoo». A la lumière de l'accadien, terûmâ doit être traduit «tribut», en sorte qu'Is 40,20a soit rendu par «ou quelqu'un peut choisir sissoo qui convient comme tribut». |
|