PEETERS ONLINE JOURNALS
Peeters Online Bibliographies
Peeters Publishers
this issue
  previous article in this issuenext article in this issue  

Document Details :

Title: A Pamir Cereal Name in Medieval Greek Sources
Author(s): WITCZAK, Krzysztof Tomasz , NOVÁK, L'ubomír
Journal: Studia Iranica
Volume: 45    Issue: 1   Date: 2016   
Pages: 53-64
DOI: 10.2143/SI.45.1.3170063

Abstract :
The Northern Pamir area differs from all the remaining Iranian languages in fact that Iranian velars *k, *g, *x were palatalized to *ḱ, *ǵ (*ɣ), *x́, later to Shughni-Roshani č, ž, š, in the position before *a or . The chronology of the process is unknown. According to the present authors, the Pamir (Early Shughni-Roshani) cereal name *ǰæwærs (τζαβάρς) ‘Indic millet, Panicum miliaceum L.’ (< Iranian *gawarśa-) is attested as early as in a 15th-century document written in Medieval Greek: τζαβάρς ισχχιντί · κέχρος ἰνδικός (Parisinus Graecus 2419, 31.4). The gloss in question clearly demonstrates that the so-called 'Pamir palatalization' was completed by the 15th century AD.



Dans le monde iranien, la zone des langues du Pamir Nord se distingue par le fait que les phonèmes iraniens *k, *g, *x subissent la palatalisation en *ḱ, *ǵ, *x́ (> Shughni-Roshani č, ž, š) dans la position devant *a et . La chronologie de ce processus reste inconnue. D’après les auteurs, le nom pamirien du blé *ǰæwærs (τζαβάρς) qui signifie ‘millet indien, Panicum miliaceum L.’ (< iranien *gawarśa-) a été noté dans le document grec du XVe siècle: τζαβάρς ισχχιντί · κέχρος ἰνδικός (Parisinus Graecus 2419, 31.4). Cette remarque textuelle montre que la soi-disante «palatalisation pamirienne» a été effectuée avant le XVe siècle de notre ère.

download article




54.234.227.202.