this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Icelandic Laws Concerning Personal Names and their Influence
Author(s): KVARAN, Guðrún
Journal: Onoma
Volume: 47    Date: 2012   
Pages: 163-179
DOI: 10.2143/ONO.47.0.3085144

Abstract :
Laws concerning Icelandic personal names have been in effect in Iceland since the year 1913. The oldest laws covered first names, last names and family names. In 1925, 1991 and 1997 new laws took effect with substantial changes regarding what was allowed at a given time. This article discusses the influence of these laws on naming both of Icelanders and foreign nationals who take up residence in Iceland. Rules concerning first names of Icelanders have been relaxed but rules for family-names tightened. Nevertheless, new first names will not be registered without the consent of a special committee, active since 1991. It is now legal to take the name of either the father or mother or both as last name which is not a family name. Also, it is now permissible to adopt middle names, which are in many respects becoming quasi-equivalent to family names. The same committee must accept these middle names and enter them in a special registry. Foreign nationals receive better treatment than before and are not obligated to take up an Icelandic name. The last revisions to the naming-laws have had both positive and negative impacts on the language system that this article aims to point out and demonstrate by examples. For example, the use of foreign spelling of names that are accepted in the registry, provided there is an established tradition for them in a legal sense, is often inconsistent with the Icelandic phonological and morphological system, thus causing confusion as to the proper pronunciation and spelling. The same thing applies if the same name can both be a first and a middle name but with different declinations. The greater tolerance of the laws has also had significant impact on the Icelandic stock of names. Old and rooted names pass away in favour of fashionable foreign ones. The changes that the laws have brought about and their impact on Icelandic naming traditions are discussed in the paper.



Les lois concernant les noms de personnes islandaises ont été en vigueur en Islande depuis l’année 1913. Les plus anciennes lois couvraient les prénoms, noms et noms de famille. En 1925, 1991 et 1997 de nouvelles lois sont entrées en vigueur avec des modifications substantielles concernant ce qui était permis à un temps donné. Cet article analyse l’influence de ces lois sur la dénomination à la fois des Islandais et les ressortissants étrangers qui s’installent en Islande. Les règles relatives aux prénoms des Islandais ont été assouplies, mais les règles pour les noms de famille resserrées. Néanmoins, de nouveaux prénoms ne seront pas enregistrées sans le consentement d’un comité spécial, actif depuis 1991. Il est maintenant légal de prendre le nom soit du père ou la mère ou les deux comme nom qui n’est pas un nom de famille. En outre, il est maintenant permis d’adopter des deuxièmes prénoms, qui deviennent à de nombreux égards quasi-équivalent à des noms de famille. Le même comité doit accepter ces deuxièmes prénoms et de les inscrire dans un registre spécial. Les ressortissants étrangers reçoivent un meilleur traitement qu’auparavant et ne sont pas obligés de prendre un nom islandais. Les dernières révisions apportées aux lois de dénomination ont eu à la fois des impacts positifs et négatifs sur le système de la langue que cet article vise à souligner et de démontrer par des exemples. Par exemple, l’utilisation de l’orthographe étrangère des noms qui sont acceptés dans le registre, à condition qu’ils aient une tradition établie dans un sens légal, est souvent incompatible avec le système islandais phonologique et morphologique, provoquant ainsi une confusion quant à la correcte prononciation et orthographe. La même chose s’applique si le même nom peut être à la fois un premier et un deuxième prénom, mais avec différentes déclinaisons. La plus grande tolérance des lois a également eu un impact significatif sur le stock islandais de noms. Les noms anciens et enracinée passent en faveur des noms étrangers en vogue. Les changements que les lois ont amené et leur impact sur les traditions de dénomination islandaises sont examinés dans l’article.



Gesetze über isländische Personennamen sind in Island seit 1913 in Kraft. Das älteste Gesetz betraf Vornamen, Nachnamen und Familiennamen. In den Jahren 1925, 1991 und 1997 wurden neue Gesetze verabschiedet, die substanzielle Änderungen gegenüber den jeweiligen früheren Bestimmungen enthielten. In dem Artikel wird der Einfluss dieser Gesetze auf die Namensgebung sowohl von Isländern als auch von Ausländern mit Wohnsitz in Island diskutiert. Die Regeln für Vornamen von Isländern wurden im Laufe der Jahre gelockert, aber die für Familiennamen verschärft. Neue Vornamen können allerdings nicht ohne die Zustimmung eines Komitees, das seit 1991 tätig ist, offiziell registriert werden. Es ist jetzt legal entweder den Vornamen des Vaters, der Mutter oder beide Namen für die Bildung eines Nachnamens, der kein Familienname ist, zu verwenden. Ebenfalls ist es gestattet Mittelnamen anzunehmen, und diese haben in vielen Fällen einen Status ähnlich dem eines Familiennamens erlangt. Das genannte Komitee muss die Mittelnamen gutheißen und in ein besonderes Register eintragen. Neubürger ausländischer Herkunft sind im Gegensatz zu früher nicht mehr verpflichtet, einen isländischen Namen anzunehmen. Die letzten Revisionen der Namengesetzte haben sowohl einen positiven als auch einen negativen Einfluss auf das isländische Sprachsystem gehabt, und in dem Artikel werden solche Einflüsse anhand von Beispielen besprochen. Ausländische Schreibweisen für Namen, die in dem Register unter der Voraussetzung einer Tradition im legalen Sinne aufgenommen werden, stehen häufig im Widerspruch zu dem phonetischen und morphologischen System des Isländischen, was wiederum zu einer Verwirrung über die korrekte Aussprache und Rechtschreibung führen kann. Dasselbe trifft zu, falls ein Name sowohl ein Vorname als auch ein Mittelname sein kann, aber mit verschiedenen Deklinationen. Die größere Toleranz der Gesetze hat auch den isländischen Vorrat an Namen in signifikanter Weise beeinflusst indem alte und verwurzelte Namen modischen ausländischen Namen weichen. Die Änderungen, die durch die Gesetze hervorgerufen wurden, und ihr Einfluss auf die Tradition der isländischen Namensgebung, werden in dem Artikel diskutiert.

Download article