previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Dressed for Success. Subtitle: The Monk Kāśyapa and Strategies of Legitimation in Earlier Mahāyāna Buddhist Scriptures Author(s): SILK, J. Journal: Journal Asiatique Volume: 291 Issue: 1-2 Date: 2003 Pages: 173-219 DOI: 10.2143/JA.291.1.504707 Abstract : This study offers a speculative hypothesis regarding the prominent role assigned to the monk Kāśyapa in many Mahāyāna sutras. It suggests that two prime factors contributed to this prominence: first, the fact that Kāśyapa is regarded as the quintessential practitioner of serious asceticism, symbolized by his affinity for humble rag robes, and second, that Kāśyapa is also known as the individual who will transmit the legitimacy of Śakyamuni Buddha’s teaching to the age of the future Buddha Maitreya. Through his orthodox, even reactionary, position, Kāśyapa assures that the (actually innovative) Mahāyāna authors who employ him in their scriptures cannot be accused of unwarranted innovation. Simultaneously, since he is already known as the messenger who will transmit the Buddhist teaching into the future, these Mahāyāna authors, aware of their position, can imply that the very teaching they present is that entrusted to Kāśyapa, and thus a legitimate legacy of Śakyamuni’s preaching. Dans cet article nous présentons un essai d’interprétation portant sur le rôle éminent que le moine Kāśyapa joua dans plusieurs Mahāyānasutra. Deux facteurs semblent avoir concouru à faire de Kāśyapa la figure de proue que l’on sait. Tout d’abord, le rôle de Kāśyapa comme parangon de l’ascétisme, stigmatisé par le port du froc en haillons. D’autre part, son rôle de passeur: Kāśyapa est en effet le garant de la transmission de l’enseignement authentique du Buddha Śakyamuni au temps du futur Buddha Maitreya. Connu pour ses penchants à l’orthodoxie et à l’orthopraxie, Kāśyapa est ainsi le faire valoir des auteurs des Mahāyānasutra face à ceux qui les accuseraient d’introduire un enseignement nouveau et injustifié. Tout à la fois, Kāśyapa étant bien connu pour son rôle de passeur de l’enseignement aux temps futurs, les auteurs des Mahāyānasutra, conscients de leur position précaire face à l’orthodoxie, peuvent revendiquer le fait que l’enseignement (nouveau) qu’ils présentent est celui qui fut confié à Kāśyapa, autrement dit l’enseignement authentique légué par Śakyamuni. |
|