this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: De l'amplitude ontologique «figure de la langue -figure de la pensée» au choix traductologique d'un mot, d'une expression, d'un cliché
Author(s): LOBATCHEV, B.
Journal: Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain
Volume: 29    Issue: 3-4   Date: 2003   
Pages: 109-123
DOI: 10.2143/CILL.29.3.504029

Abstract :
Il nous arrive d'entendre les lecteurs se plaindre que la traduction ait été et demeure impressioniste. Ma conviction est que l'on ne la pratiquera pas correctement tant qu'une réflexion n'aura pas engagée portant sur la nature du langage et sur la spécifité des langues. Sans oublier la contrainte de choisir entre un mot? et une expression? ou enccore un cliché? Lever ce genre d'hésitatations dans le jeu complexe des langues et du language est le but du présent article.

We often hear readers complain about translations that seem to remain impressionistic. Translation, I am convinced, can be successful only after a reflection about the nature of language and the specifics of languages. Such reflection involves choosing each and every term - a word? an expression? a cliché? The present article thus seeks to dispel this kind of hesitation in the complex articulation between speech and languages.

Download article