previous article in this issue | next article in this issue |
Document Details : Title: Le français de référence et la diffusion du français en Amérique du Nord et aux Antilles françaises Author(s): VALDMAN, Albert Journal: Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain Volume: 27 Issue: 1-2 Date: 2001 Pages: 89-110 DOI: 10.2143/CILL.27.1.503958 Abstract : Willy Bal reconnaissait quatre cas de figure dans la diffusion du français hors de son espace traditionnel de l'ancienne gallo-romania: la superposition, où dans une région alloglote il vient à assumer les fonctions langagières supérieures, par exemple, en Afrique subsaharienne; le rayonnement culturel, où il devient la langue étrangère priviligiée pour une population alloglotte, par example au Liban; l'implantation, où, d'abord langue seconde ou étrangère, il devient la langue principale d'une grande partie de la population, par exemple, le Midi de la France; l'exportation, liée à des mouvements de population hors de l'espace traditionnel, par exemple, les colonies insulaires telles que la Réunion ou l'île Maurice dans l'Océan Indien. Das tout ces régions dexpansion, le français de référence, soumis à divers types de contacts linguistiques, montre des phénomènes de métissage -emprunts, alternances codiques et restructuration- dont la nature et l'importance varient elon le contexte linguistique globale. |
|