this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Français de référence et inventaire lexical
Subtitle: Le cas du Gabon
Author(s): BOUCHER, Karine
Journal: Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain
Volume: 26    Issue: 1-4   Date: 2000   
Pages: 213-224
DOI: 10.2143/CILL.26.1.503942

Abstract :
Faire un inventaire des particularités du français d'un pays donné suppose une approche différentielle, la notion de 'particularité' naissant de la comparaison entre un français dit 'de référence' et un français 'local'. Or, tout le problème consiste à déterminer quel(s) français de référence adopter pour observer dans le lexique français 'les transformations sous l'effet d'un déplacement géographique, en l'espace d'un laps de temps limité au maximum à une centaine d'années'. Ainsi, les collaborateurs de l'IFA se sont-ils appuyés principalement sur un dictionnaire de langue courant (Le Petit Robert 1973) représentant la norme lexicale du français central. Pourtant, il serait permis de s'interroger: un ouvrage comme le dictionnaire de langue peut-il constituer une référence suffisante pour l'analyse du corpus français rencontré dans un pays donné?

Download article