this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: To So Called Preface to Dan 5
Subtitle: Remarks on its 'Career' in the Variant Literary Editions of Daniel (LXX967-Dan; LXX88-Dan; Th-Dan)
Author(s): FINSTERBUSCH, Karin
Journal: Revue Biblique
Volume: 129    Issue: 3   Date: 2022   
Pages: 350-358
DOI: 10.2143/RBI.129.3.3290743

Abstract :
In front of Dan 5:1-30 a short account appears, which follows in the edition of LXX88-Dan chapter 4, in the edition of LXX967-Dan chapter 8. In MT-Dan/Th-Dan it is not attested. In analyzing this short account, the focus has been up to now on the edition of LXX88-Dan only. The question why it was prefixed to, and preserved alongside the long account – both accounts relate to the same event, display an identical beginning and are spoken in this edition by the same voice, i.e. the book narrator – has not been answered sufficiently. In this article, the focus is on its position in the edition of LXX967-Dan. It will be demonstrated that 'Dan 5:0' is best understood in connection with the previous vision in Dan 8, spoken by Daniel in the world of the book. The main thesis is that in a diachronic perspective 'Dan 5:0' was created (or inserted) in the first place when the nonmasoretic textual sequence, as witnessed by LXX967-Dan, was established. Only in the course of a textual revision, replacing Dan 5 behind Dan 4, 'Dan 5:0' was kept but became a mere 'preface'. During a further revision, adapting Greek Daniel more closely to the proto-masoretic edition, 'Dan 5:0' was finally deleted altogether.



Avant Dn 5,1-30 se trouve un court récit, qui suit dans l’édition de LXX88-Dn le chapitre 4 et dans l’édition de LXX967-Dn le chapitre 8. Dans TM-Dn/Th-Dn, il n’est pas attesté. Dans l’analyse de ce bref récit, l’attention a été uniquement portée jusqu’à présent sur l’édition de LXX88-Dn. La question de savoir pourquoi il a été mis avant et conservé à côté du long récit – les deux récits se rapportent au même événement, présentent un début identique et sont prononcés dans cette édition par la même voix, c’est-à-dire le narrateur du livre – n’a pas reçu de réponse satisfaisante. Dans cet article, l’attention est portée sur sa position dans l’édition de LXX967-Dn. Il sera démontré que «Dn 5,0» est mieux compris en relation avec la vision précédente de Dn 8, énoncée par Daniel dans le monde du livre. La thèse principale est que, dans une perspective diachronique, «Dn 5,0» a été créé (ou inséré) en premier lieu lorsque la séquence textuelle non-massorétique a été établie comme en témoigne LXX967-Dn. Ce n’est qu’au cours d’une révision textuelle, replaçant Dn 5 derrière Dn 4, que «Dn 5,0» a été conservé mais est devenu une simple «préface». Lors d’une nouvelle révision, adaptant plus étroitement le grec de Daniel à l’édition proto-massorétique, «Dn 5,0» a finalement été supprimé.

Download article