this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Participe conjoint et participe absolu en étrusque
Author(s): HADAS-LEBEL, Jean
Journal: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris
Volume: 116    Issue: 1   Date: 2021   
Pages: 161-190
DOI: 10.2143/BSL.116.1.3290235

Abstract :
Tous les étruscologues sont aujourd’hui d’accord pour dire qu’aucune différence sémantique ne se laisse percevoir entre les participes en -as et les participes en -asa et que ces deux suffixes sont de simples allomorphes. Nous pensons au contraire qu’ils ne sont pas interchangeables et qu’il y a entre eux une nette distinction d’ordre morphosyntaxique: alors que le participe en -as s’emploie toujours comme épithète (= participe conjoint), le participe en -asa s’utilise exclusivement comme prédicat d’une construction absolue (= participe absolu). En outre, une étude approfondie des formes en -asa nous a permis de conclure non seulement qu’elles sont fondamentalement intransitives, mais aussi que lorsqu’elles sont issues de verbes transitifs, elles relèvent toujours de la voix passive. Inversement, il nous est apparu que le suffixe -as exprime majoritairement la voix active.



All etruscologists today agree in saying that no semantic difference can be discerned between the participles in -as and the participles in -asa and that they were mere allomorphs. We rather believe that those suffixes are not interchangeable and that there is a clear morphosyntactic distinction between them: while the participle in -as is always used as an epithet (= joint participle), the participle in -asa is used exclusively as a predicate of an absolute construction (= absolute participle). In addition, an in-depth study of the -asa forms has allowed us to conclude not only that they are inherently intransitive, but also that when derived from transitive verbs, they always belong to the passive voice. Conversely, it appeared to us that the suffix -as mainly expresses the active voice.

Download article