this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Müvellas and Naibs on the Islands of Andros and Syros, Sixteenth to Eighteenth Centuries
Author(s): KOLOVOS, Elias
Journal: Turcica
Volume: 51    Date: 2020   
Pages: 349-364
DOI: 10.2143/TURC.51.0.3288394

Abstract :
Based on the Ottoman documents found in the local archives of the Aegean islands of Andros (Kaireios Library) and Syros (Archive of the Catholic Bishopric), the paper investigates the Ottoman judicial authorities in situ or visiting these islands between the sixteenth and eighteenth centuries. These were the kadis, and their deputies, the naibs. I discuss especially the appearances of the term müvella in the Ottoman documents and the possibilities of its meanings, i.e., whether it refers to a kadi, or a naib. Our investigation corroborates the practice of rotation for the kadis on these islands, who did not stay there for more than twenty months. On the other hand, their deputies have been found active in their posts for longer periods, being members of the local Muslim communities in some cases. Members of the local community were also located as interpreters (tercüman), both Muslim converts and Christians, and bailiffs (muhzır) in the island courts. In conclusion, our research shows that the Ottoman administration of justice in these islands was especially particular, reflecting in general the particularities of the insular world.



Fondé sur des documents ottomans conservés dans les archives locales des îles égéennes d’Andros (bibliothèque Kaireios) et Syros (archives de l’épiscopat catholique), cet article est consacré aux autorités judiciaires ottomanes dans ces îles, à demeure ou en visite, entre le XVIe et le XVIIIe siècle. Il s’agit des cadis et de leurs substituts, les naib. J’y analyse particulièrement les occurrences du terme müvella et m’interroge sur ses possibles significations, la question étant de savoir s’il désigne un cadi ou un naib. L’enquête confirme une pratique de rotation sur ces îles des cadis, qui ne restaient pas en place plus de vingt mois. De leur côté, leurs substituts apparaissent actifs pendant des périodes plus longues, étant parfois membres de la communauté musulmane locale. Parmi les membres de ces communautés locales, on compte également les traducteurs (tercüman), convertis à l’islam ou chrétiens, et les huissiers des tribunaux insulaires (muhzır). Pour conclure, la recherche montre que l’administration ottomane de la justice dans ces îles avait de réelles spécificités, reflets des particularités du monde insulaire.

Download article