this issue
next article in this issue

Document Details :

Title: De weergave van de betogen van La Vieille, Nature en Genius in Die Rose van Heinric van Brussel
Subtitle: Bijdrage tot een beschrijving van de Brabantse vertaling van de Oudfranse Roman de la Rose
Author(s): REYNDERS, Anne
Journal: Spiegel der Letteren
Volume: 61    Issue: 1   Date: 2019   
Pages: 1-23
DOI: 10.2143/SDL.61.1.3286675

Abstract :
Die Rose by Heinric van Brussel, a Middle Dutch (Brabantine) version of the Old French Romance of the Rose, has hardly attracted scholarly attention since it was edited by Verwijs in 1868. The surviving manuscripts however strongly suggest that it was a much appreciated text in the Middle Ages. This article is devoted to an analysis of the way Die Rose relates to its French source. It combines an analysis of the most important shifts on the macro level (the omission of the discourses of Nature and Genius) with a micro analysis of the rendering of La Vieille’s speech. Shifts on both levels suggest that Heinric wanted his version of the Rose to be a more unified art of love, in which the cynicism regarding courtliness and courtly love was attenuated.

Download article