PEETERS ONLINE JOURNALS
Peeters Online Bibliographies
Peeters Publishers
this issue
  previous article in this issuenext article in this issue  

Document Details :

Title: Aspects of Medieval Lexicography
Subtitle: Between Jonah ibn Janāḥ's Kitāb al-'Uṣūl and Joseph Kaspi's Šaršot Keseph
Author(s): KAHAN, Moshe
Journal: Revue des Études Juives
Volume: 177    Issue: 3-4   Date: juillet-décembre 2018   
Pages: 297-316
DOI: 10.2143/REJ.177.3.3285575

Abstract :
This article compares two medieval Hebrew dictionaries: Jonah ibn Janāḥ’s comprehensive Kitāb al-'Uṣūl, the first complete scientific dictionary of the Hebrew language (first half of the 11th century), and Joseph Kaspi’s logical-philosophical Šaršot Keseph (1280-1345). One of the most significant issues in Kaspi’s dictionary, which distinguishes it from that of Ibn Janāḥ, is his treatment of homonyms. Kaspi determined a rule that in his view, as derived from the theory of logic, it is impossible for a word to have a number of different meanings unrelated to the same root. Jonah ibn Janāḥ, on the other hand, often offered a large number of meanings for a single root. This article discusses the treatment of homonyms by the two lexicographers and the different semantic interpretations that resulted. The goal of this article is to present the readers with the fascinating semantic and philological differences between the two aforementioned dictionaries and to thereby reveal the very different methodologies employed in Hebrew lexicography in the Middle Ages — the classic method that analyzes the lexicographic findings, and the one influenced by theoretical principles of logic that preceded the analysis of the lexicographic inventory.



Cet article compare deux dictionnaires hébraïques médiévaux: le Kitāb al-'Uṣūl de Jonah ibn Janāḥ (première moitié du XIe siècle), premier dictionnaire scientifique exhaustif de l’hébreu, et le dictionnaire logique-philosophique de Joseph Kaspi Šaršot Keseph (1280-1345). Un des points les plus significatifs du dictionnaire de Kaspi, qui le différencie de celui d’Ibn Janāḥ, est le traitement des homonymes. Se fondant sur la théorie de la logique, Kaspi a établi comme règle l’impossibilité qu’un mot ait différents sens sans rapport avec leur racine unique. À l’inverse, Jonah ibn Janāḥ propose souvent un grand nombre de sens pour une seule racine. Notre article considère le traitement des homonymes par les deux lexicographes et les différentes interprétations sémantiques qui en résultent. L’objectif en est de présenter au lecteur les différences sémantiques et philologiques remarquables entre les deux dictionnaires susdits et de dévoiler par là les méthodologies très différentes employées par la lexicographie hébraïque au Moyen Âge: la méthode classique d’analyse des éléments de lexique, et celle, influencée par les principes théoriques de la logique, qui a précédé l’analyse des inventaires lexicographiques.

download article




34.229.24.100.