next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Like Eve, Like Adam: ml in Gen 3,16 Author(s): SCHMITT, John J. Journal: Biblica Volume: 72 Issue: 1 Date: 1991 Pages: 1-22 DOI: 10.2143/BIB.72.1.3217705 Abstract : Quand on traduit les mots de Dieu à la femme en Gn 3,16 par «il dominera sur toi», cela ne semble pas représenter la relation de l'homme à son épouse en Israël ancien, telle qu'elle est décrite par la Bible hébraïque. Les traducteurs anciens et modernes ont achoppé sur la racine ml: «dominer», «se moquer», ou bien encore, «être comme» en d'autres passages. Selon le contexte le sens «être comme» est ici possible et même probable. Les objections linguistiques qu'on pourrait soulever contre cette hypothèse ne tiennent pas à l'examen. Adam et Eve se ressemblent l'un l'autre plutôt que d'être dans une relation de dominant à dominé. |
|