this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Integrity in Translating and Editing
Author(s): BUCHANAN, George Wesley
Journal: Revue Biblique
Volume: 115    Issue: 1   Date: 2008   
Pages: 49-55
DOI: 10.2143/RBI.115.1.3206493

Abstract :
American translators and editors, Harold W. Attridge and Linda M. Maloney, of the Hermeneia commentaries on Hebrews and First John have shown their discriminative attitudes toward monasticism by distorting the Greek and German texts. Noting that there was no mention of any female in the dramatis personae of either document, they added feminine characters to the text and thereby changed the message to suit their own political preferences. Scholars should object strenuously to this misrepresentation of the Scripture.



Les traducteurs et éditeurs Américains des commentaires, dans la série Hermeneia, d’Hébreux et de 1 Jean, Harold W. Attridge et Linda M. Maloney, ont fait montre de discrimination envers le monachisme en biaisant le texte grec et allemand. Remarquant qu’il n’y avait aucune mention féminine dans les personnages, ils en ont ajouté, et du coup, ils ont altéré le message suivant leur propres préférences. Les chercheurs devraient se défier de ces modifications des Écritures.

Download article