this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Before Bomberg
Subtitle: The Case of The Targum of Job in the Rabbinic Bible and the Solger Codex (MS Nürnberg)
Author(s): SHEPHERD, David
Journal: Biblica
Volume: 79    Issue: 3   Date: 1998   
Pages: 360-380
DOI: 10.2143/BIB.79.3.3200623

Abstract :
It is a well-known fact that even in its earliest edition, an Aramaic translation or targum was amongst the vast and varied material assembled for inclusion in the Rabbinic Bible. But in contrast to the comparative wealth of information we possess regarding the circumstances surrounding its publication, we possess little knowledge with regard to the sources used by Felix de Prato when he took up the task of editing the 1517 Rabbinic Bible for the Venetian publisher Daniel Bomberg. While prior research has shown the importance of the targum text preserved in the Solger Codex (Stadtbibliothek Nürnberg) in any attempt to solve the puzzle of the pre-history of the Rabbinic Bible's targum text, many pieces of this puzzle remain as yet unexamined. The present study locates the targum text preserved in MS Nürnberg (Solger Codex) within the stemmatological framework proposed by D. Stec in the introduction to his critical edition of the Targum of Job. More importantly, the present paper presents decisive evidence (through the detection of editorial errors) that the editor of the first Rabbinic Bible (Felix de Prato) copied his targum text of Job directly from Codex Solger preserved in the Stadtbibliothek Nürnberg.

Download article