previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Avestan Quotations in Pahlavi Books Subtitle: On Two Passages Found in Dēnkard Book VII: Dk VII,1,7 and Dk VII,3,6 Author(s): CERETI, Carlo G. Journal: Studia Iranica Volume: 39 Issue: 2 Date: 2010 Pages: 171-183 DOI: 10.2143/SI.39.2.2071209 Abstract : The paper analyzes two passages belonging to the seventh book of the Dēnkard (Dk) that had earlier been studied and translated by Marijan Molé, presenting a new translation which improves our understanding of the text. Molé's - and de Menasce's - approach to the jargon of theological Pahlavi texts, often depending on the Middle Persian Zand of the Avesta, is briefly discussed here. This paper also shows that Dk VII,1,7 is most probably a rendering of an original Zand passage, while Dk VII,3,6 should rather be understood as a 'remembrance' of the Avestan Zand. L'article analyse deux passages du septième livre de Dēnkard (Dk), qui avaient été étudiés et traduits par Marijan Molé, et propose une nouvelle traduction qui permet de mieux comprendre le texte. L'approche de Molé - et de de Menasce - envers le langage des textes théologiques en pehlevi, qui dépend souvent du Zand moyen-perse de l'Avesta, est l'objet d'une brève discussion. L'article montre que Dk VII,1,7 reflète vraisemblablement un passage original du Zand, alors que Dk VII,3,6 devrait plutôt être compris comme une 'réminiscence' du Zand de l'Avesta. |
|