previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: On the Meaning of Old Tibetan rje-blon during the Tibetan Empire Period Author(s): BECKWITH, Christopher I. , WALTER, Michael L. Journal: Journal Asiatique Volume: 298 Issue: 2 Date: 2010 Pages: 535-548 DOI: 10.2143/JA.298.2.2062443 Abstract : Old Tibetan rje-blon has traditionally been interpreted as ‘the lord and his ministers’. This makes rje ‘subordinate ruler’ refer, irregularly, to the btsanpo ‘emperor’ in some Early Old Tibetan passages, and requires peculiar or ungrammatical interpretations. It is shown, based primarily on the Imperial inscriptions, that this interpretation is incorrect; rje-blon cannot include the Tibetan emperor in Early Old Tibetan texts, but refers strictly to ‘feudal lords and high ministers’. L’expression rje-blon que l’on trouve en tibétain ancien/Old Tibetan (OT) est traditionnellement interprétée comme signifiant «le seigneur et ses ministres». Il est aussi admis que le rje, un «souverain subalterne», dans quelques passages en tibétain ancien ferait occasionnellement référence au btsanpo, et ceci au prix d’interprétations surprenantes, et qui font fi des règles grammaticales. Se fondant essentiellement sur les inscriptions de l’époque impériale on essayera de montrer que cette interprétation est incorrecte. En effet, l’expression rje-blon dans les textes anciens ne renvoit aucunement à l’empereur tibétain, mais bel et bien au «seigneurs féodals et ministres de haut rang». |
|