previous article in this issue | next article in this issue ![]() |
Preview first page |
Document Details : Title: A Comprehensive Overview of Ladino Halakhic Literature Subtitle: From Classical Jewish Law to Modern Practice Author(s): COHEN, Dov Journal: Revue des Études Juives Volume: 185 Issue: 1-2 Date: janvier-juin 2026 Pages: 131-170 DOI: 10.2143/REJ.185.1.3295580 Abstract : This article offers a comprehensive overview of halakhic literature written in Judeo-Spanish (Ladino) from the early sixteenth century through the twentieth century. Drawing on approximately thirty-six identified halakhic works and related compilations, it proposes a typology of Ladino halakhic books, divided into five main categories: general compendia, thematic treatises, works with innovative forms, halakhic sections embedded in non-halakhic texts, and Hebrew liturgical books containing Ladino instructions. By tracing their linguistic and typographical evolution – from early Hebrew-letter editions to twentieth-century publications in Latin characters – the study highlights the role these works played in transmitting Jewish law to a broader Sephardic audience. The article underscores the importance of this corpus in maintaining religious observance, shaping vernacular expressions of Halakhah, and reflecting the dynamic interaction between rabbinic tradition and everyday Sephardic life. Cet article propose une vue d’ensemble de la littérature halakhique rédigée en judéo-espagnol (ladino) du début du XVIe siècle au XXe siècle. À partir d’environ trente-six ouvrages halakhiques recensés et d’autres compilations apparentées, l’étude établit une typologie de ces oeuvres réparties en cinq catégories: recueils généraux, traités thématiques, ouvrages à forme novatrice, sections halakhiques insérées dans des textes d’un autre genre et livres liturgiques hébraïques comportant des instructions en ladino. En retraçant leur évolution linguistique et typographique – des premières éditions en caractères hébraïques jusqu’aux impressions en alphabet latin du XXe siècle – l’article met en lumière le rôle de cette production dans la transmission de la loi juive au public séfarade. Il souligne la contribution essentielle de ce corpus à la préservation des pratiques religieuses et à la formation d’un langage halakhique vernaculaire. |
|