previous article in this issue | next article in this issue ![]() |
Preview first page |
Document Details : Title: The Quedlinburg Itala of Samuel Subtitle: A Missing Link in Understanding the Old Latin of Samuel-Kings? Author(s): BEUKENHORST, Martijn Journal: Semitica Volume: 66 Date: 2024 Pages: 103-132 DOI: 10.2143/SE.66.0.3294586 Abstract : Dans la recherche récente sur la critique textuelle de Samuel-Rois, les leçons de la Vetus Latina, ou Vieille Latine, ont reçu une attention accrue de la part des spécialistes. En même temps, quelques études ont montré la diversité des témoins de la Vieille Latine de Samuel-Rois, ce qui rend nécessaires des recherches plus approfondies sur chacun d’entre eux. Cet article discute l’un de ces témoins: le Quedlinburg Itala, La116, un manuscrit italien du Ve siècle. Surtout connu pour sa tradition picturale, il a été peu étudié du point de vue de la critique textuelle. Cet article examine les affinités textuelles des trois fragments de Samuel conservés dans ce manuscrit (1 Sam 9,1-8; 15,10-18; 2 Sam 2,29-3,5), en soulignant les variantes intéressantes pour l’étude de Samuel et la manière dont le Quedlinburg Itala se rattache aux différentes traductions grecques existantes, en particulier le texte du Vaticanus et le texte antiochien. Il en ressort que le Quedlinburg Itala est un texte inhabituel, qui est souvent non aligné, mais qui a pour base sur un texte grec proto-lucianique. Le Quedlinburg Itala nous ouvre une fenêtre unique sur la pluriformité du texte de la Vieille Latine et nous aide à mieux la comprendre en vue de faire un meilleur usage de cette version en critique textuelle. |
|