previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Sur le grec χρή «falloir» Author(s): GARNIER, Romain Journal: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris Volume: 114 Issue: 1 Date: 2019 Pages: 321-340 DOI: 10.2143/BSL.114.1.3287159 Abstract : La racine gr. χρη- «falloir/être utile/être nécessaire/faire défaut» n’a point reçu d’étymologie satisfaisante à ce jour: l’obstacle heuristique majeur en est la profusion de ses ramifications sémantiques, qui aboutissent à quatre racines fort distinctes en synchronie («utiliser», «consulter un oracle», «devoir/falloir» et «être dans le besoin»). Si la hiérarchisation diachronique de ces acceptions protéiformes dessine une manière de nud gordien, la nature aberrante du type nominal χρή «il faut» (Hom.+), de genre inconnu, employé en fonction de prédicat verbal sans copule, enferme des difficultés considérables (le postulat d’un ancien nom-racine de genre neutre †ĝʱréh1 «besoin» est des moins vraisemblables, de même qu’une formation cvi à l’instrumental †ĝʱr-éh1 «en désir» sur thème d’un autre nom-racine imaginaire †ĝʱér- «désir»). L’on ne s’est guère avisé jusque là qu’un tel Transponat (je n’ose dire étymon) dût être reflété par hom. **χρῆ. La présente contribution propose donc une analyse toute différente afin de rendre compte du statut synchronique de ce vocable dont la résistance à l’exégèse est peu commune, même au sein du grec. L’étude du gr. χρη- «falloir/être utile/être nécessaire/faire défaut» invite à reconstruire une nouvelle racine indo-européenne de forme *ĝʱer- «raccourcir, castrer, affaiblir, amoindrir», dont le versant essif en est venu à désigner la privation, à l’instar du lat. careō «manquer», et fournir à l’expression d’un verbe d’obligation (ce qui s’observe aussi pour l’osque kasit «il faut»). On peut reconstruire un paradigme i.-e. *ĝʱér-ōs, acc. *ĝʱr-ós-ṃ, loc. *ĝʱr-és f. «shortness, shortage», source d’un dérivé externe *ĝʱres-ṷó- «provided with shortness» (véd. hrasvá- «court, petit, insignifiant, faible»), doublon d’un dérivé interne à vṛddhi i.-e. *ĝʱrēs-ó- adj. «relatif au manque», d’où «manquant, qui fait défaut» (cf. gr. com. *χρηh-óς). Cet adjectif fournissait une construction en fonction de prédicat verbal *χρηh-ά n. pl. «il fait défaut, il manque» élidé devant voyelle, d’où hom. *χρή’ (cf. μ 154 χρὴ p ἕνα) avec généralisation analogique de χρή devant consonne. Cette proposition étymologique vient confirmer le type rare d’hom. ἐμοὶ φίλ(α) ἀληθέα μυθήσασθαι (ρ 15) «j’aime à dire la vérité». The Greek root χρη- ‘to have to, to be useful, to be necessary, to be lacking’ has not yet received a satisfactory etymology; the main heuristic obstacle is its broad semantic scope, which has resulted in four clearly differentiated synchronic roots (‘to use’, ‘to consult an oracle’, ‘to have to, must’ and ‘to be in need’). Not only the diachronic ranking of these accepted proto-forms results in a kind of Gordian knot, but the aberrant nature of the nominal type χρή ‘it must’ (Hom.+), of unknown gender and used as a verbal predicate without copula, raises in itself considerable difficulties (postulating an ancient neuter root †ĝ,ʱréh1 ‘need’ is one of the least reasonable options, as is an instrumental cvi formation †ĝʱr-éh1 ‘desirous’ on the theme of another imaginary noun-root †ĝʱér- ‘desire’). To date, it has not been realised that such a Transponat (I dare not say etymon) must be reflected by Hom. **χρῆ. The present article therefore proposes a completely different analysis, in order to take into account the synchronic status of this term, whose resistance to explanation is unusual, even within Greek. A thorough examination of Gr. χρη- ‘must/be useful/be needed/be lacking’ leads to the reconstruction of a new PIE root *ĝʱer- ‘to shorten, castrate, weaken, reduce’, whose essive counterpart developed into the designation of 'shortage', with a semantic shift paralleled by Lat. careō ‘to lack’, producing eventualy a deontic pseudo-verbal stem (such an evolution is reminiscent of Oscan kasit ‘it must, it is necessary’). We may reconstruct PIE *ĝʱér-ōs, acc. *ĝʱr-ós-ṃ, loc. *ĝʱr-és [f.] ‘shortness, shortage’, starting point of a suffixal decasuative based on the locative stem *ĝʱres-ṷó- ‘provided with shortness’ (cf. Ved. hrasvá- ‘short, small, insignificant, weak’), with a thematic by-form derived from the same stem by vṛddhi: PIE *ĝʱrēs-ó- [adj.] ‘pertaining to shortage; short, small, lacking’ (cf. Proto-Gr. *χρηh-óς). Such an adjective could be used as a verbal predicate: Proto-Gr. *χρηh-ά [n. pl.] ‘it is necessary’, with the expected elision before a vowel, whence Hom. *χρή’ (cf. μ 154 χρὴ p ἕνα). We may assume an analogical extension of the resulting form even before a consonant. This etymology would corroborate the use of a neuter plural functioning as a verbal predicate, which is seldom found in Homer: ἐμοὶ φίλ(α) ἀληθέα μυθήσασθαι (ρ 15) 'I like to tell the truth'. |
|