previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: The Quaestiones ad Antiochum ducem Subtitle: Exploring the Slavonic Material Author(s): DE VOS, Ilse , GRINCHENKO, Olga Journal: Byzantion Volume: 84 Date: 2014 Pages: 105-143 DOI: 10.2143/BYZ.84.0.3049176 Abstract : This article deals with the Quaestiones ad Antiochum ducem (CPG 2257), a fascinating collection of 137 questions and answers discussing the position of Christianity with regard to Hellenism and Judaism. The text has come down to us in 250 copies dating from the tenth to the nineteenth century and was translated from Greek into Arabic, Armenian, Church Slavonic, Ethiopic, Georgian and Latin. Although attributed to Athanasius of Alexandria († 373) by most of the manuscripts, in all probability it was written sometime during the seventh or eighth century. Within the framework of DEBIDEM, an ERC funded research project hosted at King’s College London, a critical edition of the Greek collection is being prepared for the Corpus Christianorum Series Graeca. In this article however, we focus on the surviving Church Slavonic material. Using traditional error-based stemmatics, we demonstrate that two very different and independent Church Slavonic translations of the Quaestiones ad Antiochum ducem were in circulation. |
|