previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Frontières du dialogue Subtitle: Le brouillage des voix dans la prose classique Author(s): CHARLES, Lise Journal: L'Information Grammaticale Volume: 132 Date: janvier 2012 Pages: 35-42 DOI: 10.2143/IG.132.0.2152729 Abstract : Alice, assise dans l’herbe à côté de sa soeur et soupirant: «À quoi peut bien servir un livre sans images ni dialogues?», est assurément une lectrice de textes modernes; si elle met sur le même plan images et dialogues, c’est sans doute en partie parce que le dialogue, par sa disposition matérielle, se détache de la page, à l’instar de l’illustration. Rien de tel au XVIIe siècle; peu de paragraphes, peu de respirations: le dialogue se fond dans la page sans signe distinctif. En effet, le discours rapporté n’est alors pas marqué par une typographie spécifique ou, du moins, pas de manière systématique. Cette absence n’est pas, au XVIIe siècle, un phénomène isolable: elle va de pair avec une syntaxe particulière, favorise des effets de fluidité et certains brouillages aux moments du passage de la voix du narrateur à celle des personnages et de la voix des personnages à celle du narrateur, bref, aux frontières du dialogue. À partir d’échantillons divers de la prose narrative de la seconde moitié du XVIIe siècle, aussi bien fictionnels qu’historiques, sérieux que comiques, il s’agira d’observer ces points de contact entre récit et dialogue, de les soumettre à des micro-analyses, d’examiner et de classer différents types de contamination de l’un par l’autre, afin de voir dans quelle mesure les notions grammaticales, stylistiques et linguistiques contemporaines sont adéquates pour désigner ces zones de perturbations. Des difficultés et des ambiguïtés apparaîtront, qui nous engageront à un questionnement sur la lecture, ses hésitations, ses processus conscients ou inconscients de rectification. Cela nous permettra, du même coup, de repérer quelques caractéristiques de l’esthétique et de la langue classique. Notre travail s’appuyant en partie sur des problèmes de typographie, nous citerons, quand cela sera pertinent, les textes dans des éditions d’époque. |
|