this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Preview first page
Document Details :

Title: Sur Une fois adverbial temporel
Author(s): THEISSEN, Anne
Journal: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris
Volume: 105    Issue: 1   Date: 2010   
Pages: 223-245
DOI: 10.2143/BSL.105.1.2062500

Abstract :
Notre article porte sur un emploi de fois, peu commenté par la littérature, celui où le syntagme qu’il forme avec l’article indéfini un joue le rôle d’adverbial de localisation temporelle (Une fois, nous sommes allés en vacances au Maldives). Nous opposerons d’abord cet emploi de fois à son emploi itératif (Nous ne sommes allés qu’une fois aux Maldives) et à son emploi aspectuel (Une fois arrivés aux Maldives, nous avons pris l’hydravion pour rejoindre notre hôtel) pour le rapprocher ensuite d’autres indéfinis temporels (un jour, un matin, etc.). Notre analyse permettra ainsi la mise en relief de l’emploi temporel de une fois et la description des principaux traits qui le caractérisent.



This article examines the noun fois when, combined with the indefinite article un, it forms an adverbial phrase of temporal localization (Une fois, nous sommes allés en vacances aux Maldives). This temporal use of fois has received little attention in the linguistics literature. We start our inquiry by contrasting the temporal use of fois with its iterative use (Nous ne sommes allés qu’une fois aux Maldives) and with its aspectual use (Une fois arrivés aux Maldives, nous avons pris l’hydravion pour rejoindre notre hôtel). We then compare the temporal use to other temporal indefinite noun phrases (un jour, un matin, etc.) By doing so, we are able to foreground the temporal use of une fois while describing its principal properties.



Gegenstand des vorliegenden Beitrags ist die in der einschlägigen Literatur eher vernachlässigte Gebrauchsweise vom Substantiv fois in Verbindung mit dem unbestimmten Artikel un. Es wird insbesondere der Fall untersucht, wo das so gebildete Syntagma (une fois) adverbial verwendet wird und zur Lokalisierung eines Ereignisses auf der Zeitachse (Une fois, nous sommes allés en vacances au Maldives) dient. Diese Verwendung von une fois wird von seinem iterativen (Nous ne sommes allés qu’une fois aux Maldives) und seinem aspektuellen Gebrauch (Une fois arrivés aux Maldives, nous avons pris l’hydravion pour rejoindre notre hôtel) abgegrenzt, und seine Bedeutung dann mit der von anderen unbestimmten Zeitadverbien (un jour, un matin, etc.) verglichen. So ergibt sich eine genaue Charakterisierung vom zeitlichen Wert des Ausdrucks une fois und von seinen relevanten Merkmalen.

Download article