previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Stratégies de relativisation dans les langues sabelliques Author(s): DUPRAZ, Emmanuel Journal: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris Volume: 104 Issue: 1 Date: 2009 Pages: 215-259 DOI: 10.2143/BSL.104.1.2046992 Abstract : Les deux langues sabelliques les mieux documentées, l’ombrien et l’osque, présentent des stratégies de relativisation différentes l’une de l’autre, et différentes aussi de celles du latin classique. En osque, il existe deux pronoms relatifs, *kṷi- et *kṷo-, distingués selon un critère qui semble syntaxique: *kṷi- est employé dans les relatives libres, *kṷo- dans les relatives à nom de domaine. En ombrien, il existe deux pronoms relatifs, *kṷi- et *kṷo-, et aussi un relativiseur invariable, l’ancien nominatif-accusatif neutre singulier *kṷod. Les pronoms *kṷi- et *kṷo- semblent surtout distingués selon un critère sémantique, *kṷi- pour les relatives génériques, *kṷo- pour les relatives spécifiques. Le relativiseur invariable *kṷod semble remplacer les deux pronoms dans les contextes où le rôle relativisé et le rôle joué dans l’hyperordonnée ne concordent pas. br /> Die zwei sabellischen Sprachen, deren Überlieferung die umfangreichste ist, Umbrisch und Oskisch, bieten Relativierungsstrategien, die miteinander nicht übereinstimmen, und die auch nicht mit der Relativierungsstrategie des klassischen Lateinischen übereinstimmen. Im Oskischen sind zwei Relativpronomina belegt, *kṷi- und *kṷo-. Die Unterscheidung zwischen beiden ist syntaktisch: *kṷi- wird verwendet, wenn kein Bezugswort anwesend ist; *kṷo- wird verwendet, wenn ein Bezugswort anwesend ist. Im Umbrischen sind zwei Relativpronomina, *kṷi- und *kṷo-, und auch ein nicht flektierbarer Relativizer, der ehemalige Nominativ-Akkusativ Singular Neutrum *kṷod, belegt. Anscheinend ist die Unterscheidung zwischen den Pronomina *kṷi- und *kṷo- semantisch: *kṷi- wird verwendet, wenn der Relativsatz verallgemeinernd ist, *kṷo- wird verwendet, wenn er spezifisch ist. Anscheinend ersetzt der nicht flektierbare Relativizer *kṷod die Pronomina in Kontexten, wo die Funktion des Relativizers und die Funktion des Relativsatzes im übergeordneten Satze miteinander nicht übereinstimmen. Le due lingue sabelliche, meglio ducumentate, l’umbro et l’osco, presentano strategie di relativizzazione diverse tra loro che differiscono anche dalla strategia del latino classico. In osco sono attestati due pronomi relativi, *kṷi- e *kṷo- la cui differenza è di natura sintattica: *kṷi- viene utilizzato, quando non si trova un antecedente per la proposizione relativa, *kṷo- invece viene utilizzato quando esiste un tale antecedente. In umbro sono attestati due pronomi relativi, *kṷi- e *kṷo-, e anche un relativizzatore invariabile, l’antico nominativoaccusativo singolare neutro *kṷod. La differenza fra i due pronomi sembra semantica: il pronome *kṷi- viene utilizzato quando la proposizione relativa è generica, il pronome *kṷo- viene utilizato quando questa è specifica. Apparentemente, il relativizzatore invariabile *kṷod sostituisce entrambi i pronomi nei contesti in cui la funzione del relativizzatore e quella della proposizione relativa nella proposizione reggente non coincidono. |
|