previous article in this issue | next article in this issue |
Preview first page |
Document Details : Title: Intertextuele aspecten van F. Bordewijks oeuvre Subtitle: Met: 'Er staat niet wat er staat. Antwoord aan S. Bakker' van R. GRÜTTEMEIER Author(s): BAKKER, S.N. Journal: Spiegel der Letteren Volume: 32 Issue: 3 Date: 1990 Pages: 195-201 DOI: 10.2143/SDL.32.3.2005830 Abstract : In antwoord op een onderzoek van Pierre Brachin naar buitenlandse invloeden op Nederlandstalige auteurs schreef Bordewijk per brief d.d. 24.3.1955: 'Ik houd evenveel van Franse als Engelse letterkunde. De Duitse interesseert mij weinig'. In dezelfde brief vermeldt hij ook die Franse schrijvers welke hem bijzonder interesseren: 'Corneille (de beroemde toneelstukken), Racine, Hugo (Les misérables), Aloysius Bertrand, de Lautréamont, Ch. P. de Kock (veel romans), Zola (Germinal), Proust (eerste twee delen), Colette (later werk). 'Moderne' auteurs ken ik bijna niet.' Anglo-Amerikaanse of anderstalige auteurs noemt hij niet. |
|