previous article in this issue | next article in this issue ![]() |
Preview first page |
Document Details : Title: Rufinus as an Interpreter of Origen Subtitle: Ascetic Affliction in the Commentarii in espistulam ad Romanos Author(s): HILL, Kevin D. Journal: Augustiniana Volume: 60 Issue: 1-2 Date: 2010 Pages: 145-168 DOI: 10.2143/AUG.60.1.3294616 Abstract : For over ninety years, the reliability of Rufinus as a translator has been the subject of much debate, but little consensus has emerged. This paper aims to evaluate Rufinus' reliability through a semantic and theological analysis of the theme of 'affliction' in his translation of Origen's Commentary on Romans. The article begins by outlining the status quaestionis. Next, it compares the meanings of affliction in Origen's Greek texts to those in Rufinus' Latin translation. The article then compares the soteriology in the Greek fragments of the Commentary to the soteriology in Rufinus' translation. These analyses suggest that the Commentary' s emphasis on asceticism in its concepts of affliction and salvation are due to Rufinus interpreting Origen's Commentary through his own early fifth-century monastic perspective. When understood in this way, Rufinus' translations can serve as a witness not only to Origen but also to Rufinus and to the reception of Origen by Western monastics at the beginning of the fifth century. |
|