this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Remarques sur la traduction Usṭāṯ du livre Lambda de la «Métaphysique», chapitre 6
Author(s): GEOFFROY, M.
Journal: Recherches de Théologie et Philosophie Médiévales
Volume: 70    Issue: 2   Date: 2003   
Pages: 417-436
DOI: 10.2143/RTPM.70.2.503660

Abstract :
Le texte de la plus ancienne traduction arabe de la Métaphysique, faite au IXe siècle par le nestorien Usṭāṯ (Eustathe) à l’époque et dans le cercle du «philosophe des Arabes», al-Kindī (m. 866?), est connu principalement par l’utilisation qu’en fit Averroès dans le Grand Commentaire de la Métaphysique, édité par le Père Bouyges d’après le manuscrit unique de Leyde. Elle comprenait la majeure partie du texte d’Aristote, à l’exception des livres Α, Κ (qui ne fut pas traduit en arabe), Μ et Ν. L’attribution à Usṭāṯ de la traduction de Δ a en outre été récemment mise en doute.


Download article