this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Linguistic Models and Surname Diversification Strategies in Denmark and Sweden
Author(s): WILLSON, Kendra
Journal: Onoma
Volume: 47    Date: 2012   
Pages: 299-326
DOI: 10.2143/ONO.47.0.3085151

Abstract :
Both Sweden and Denmark made efforts in the early 20th century to diversify a surname stock heavy in secondary (‘frozen’) patronymics ending in -sen or -son, but they adopted different strategies, reflecting different times and prevailing linguistic models. A Danish committee consisting of folklorist Axel Olrik, historian Johannes Steenstrup and theologian Fredrik Nielsen recommended in 1899 that Danes adopt as surnames the bynames used by their ancestors. This represents an historical view of the language and provides an occasion to collect linguistic and folkloric material, but did not prove efficient in encouraging name changes. By contrast, the Swedish name committee of 1921, led by the linguist Adolf Noreen following earlier suggestions by Esaias Tegnér, derived structural descriptions that could be used to generate new names and allowed people to choose new names freely from their list. This reflects a synchronic, structuralist approach to language which became prevalent in the twentieth century. Later liberalizations of the Swedish surname guidelines shifted the focus from morphological toward phonological structure. The fact that as of the late twentieth century nearly 60% of the Danish population bore names in -sen but only one-third of the Swedes have surnames in -sson may in part reflect the more liberal Swedish policy early on.



Danemark et Suède ont, au début du XXe s., fait des efforts pour diversifier leur épais stock de noms de famille en des patronymes secondaires («gelés») terminés par -sen ou -son, mais en adoptant des stratégies différentes, reflets d’époques et de modèles linguistiques en vigueur différents. Un comité danois, composé du folkloriste Axel Olrik, de l’historien Johannes Steenstrup et du théologien Fredrik Nielsen recommanda, en 1899, que les Danois adoptent comme noms de famille les surnoms de leurs ancêtres. Ce qui représentait une vision historique de la langue et donnait l’occasion de recueillir du matériel linguistique et folklorique, mais ne s’est pas avéré suffisant pour encourager les changements de nom. Au rebours, le comité suédois, dirigé en 1921 par le linguiste Aolf Noreen, et suite aux suggestions antérieures d’Esaias Tegnér, tira des descriptions structurales qui pourraient générer de nouveaux noms, ce qui permit aux gens de choisir librement de nouveaux noms dans la liste. Ce qui représentait une approche synchronique et structuraliste du langage, devenue courante au XXe s. Des libéralisations tardives des lignes directrices du nom de famille suédois déplacèrent l’intérêt d’une structure morphologique à une autre phonologique. À la fin du XXe s., le fait que près de 60% des Danois portaient des noms en -sen, mais seulement un tiers des Suédois en -sson peut être en partie le reflet de la politique suédoise dès l’origine plus libérale.



Sowohl Dänemark als auch Schweden haben im frühen 20. Jahrhundert Anstrengungen unternommen, ihren mit den sekundären ('erstarrten') Patronymen auf -sen oder -son überladen Familiennamenbestand zu variieren, doch haben sie unterschiedliche, sich an verschiedene Epochen und linguistische Modelle orientierende Strategien angewendet. Ein dänisches Komitee aus dem Volkskundler Axel Olrik, dem Historiker Johannes Steenstrup und dem Theologen Fredrik Nielsen empfahl im Jahr 1899, dass Dänen die von ihren Vorfahren geführten Beinamen als Familiennamen übernehmen sollten. Diese Empfehlung repräsentiert zwar eine historische Sichtweise und eröffnet eine Möglichkeit, sprachliches und volkskundliches Material zu sammeln, doch erweist sie sich nicht als effizient genug, einen Namenwechsel zu motivieren. Demgegenüber nahm das schwedische Namenkomitee von 1821, geleitet von dem Sprachwissenschaftler Adolf Noreen, der früheren Vorschlägen von Esaias Tegnér folgte, strukturelle Bezeichnungen als Basis für mögliche neue Namen und ermöglichte der Bevölkerung eine freie Namenwahl aus ihrer Liste. Dies entspricht einer synchronen, strukturalistischen Herangehensweise an die Sprache, die im 20. Jahrhundert vorherrschend wurde. Eine spätere Lockerung der schwedischen Namensrichtlinien verlagerte den Schwerpunkt von der morphologischen zur phonologischen Struktur. Die Tatsache, dass seit dem späten 20. Jahrhundert fast 60% de r dänischen Bevölkerung Namen auf -sen führen, dafür aber nur ein Drittel der Schweden solche auf -sson, mag teilweise auf die frühere liberalere schwedische Namenpolitik zurückgehen.

Download article