|previous article in this issue||next article in this issue|
Document Details :
Title: Pauline Rhetoric Revisited
Subtitle: On the Meaning of κολλώμενος in the Context of 1 Cor 6,12-20
Author(s): WHITE, Aaron W.
Journal: Ephemerides Theologicae Lovanienses
Volume: 90 Issue: 4 Date: 2014
This article offers a critique of Stanley Porter’s note, published in ETL of 1991, on the translation of κολλώμενος in 1 Cor 6,12-20. Porter proposes to translate the verb as 'to obligate oneself' instead of the more conventional 'to join', because it would better fit the single governing metaphor expressing economic subordination as expressed in v. 20 ('you were bought with a price'). In reply, it is suggested that Paul, in fact, uses three different metaphors in order to illustrate more clearly the new reality Christians are experiencing and the ethical implications of this reality. It is argued that each metaphor is operating on its own conceptual level, and fundamentally and uniquely defines its own terms. The three metaphors are briefly presented and their respective role in the pericope and in Paul’s rhetoric is assessed. It turns out that κολλώμενος is best translated as 'to join', expressing a state that 'contains' the Christian as being in relationship with Christ.