this issue
previous article in this issuenext article in this issue

Document Details :

Title: Territoires symboliques et noms de marque
Subtitle: De la langue latine à la société de consommation
Author(s): MARTIN, Marcienne
Journal: Onoma
Volume: 43    Date: 2008   
Pages: 177-194
DOI: 10.2143/ONO.43.0.2062453

Abstract :
Nommer un objet est une pratique sociale singulière qui ouvre sur la taxinomie et ses corrélats. En effet, il s’agit d’attribuer à tel objet X une place spécifique parmi l’ensemble des objets du monde, phénomène qui a pour conséquence la mise en répertoire dudit objet et son appropriation par le sujet social. L’objet, in stricto sensu, n’a pas d’existence. C’est le rapport que tel groupe d’individus, appartenant à telle structure sociale, établit avec lui qui lui donne réalité. Cependant la nomination est corrélée à la langue ce qui présuppose que la langue, dans laquelle l’objet est nommé, est alors actualisée. Qu’en est-il de l’usage des langues dites 'mortes' à des fins de nomination? Dans ce présent article, il sera présenté la poièse onomastique des noms de marque considérée sous un angle particulier: celui de l’appropriation d’une langue morte, le latin, dans le cadre de la désignation d’objets appartenant à la société actuelle et dans un contexte particulier, celui de la diffusion de biens de consommation.



To name an object is a singular social practice that serves similar ends to taxonomy and concerns related to taxonomy. For, to give an object X a specific place among the ensemble of objects in the world is a practice which results in the acceptance of the named object and its appropriation by the social subject. The object, in stricto sensu, has no existence. It is the connection that a social grouping establishes with the object that gives it reality. However, the act of nomination is a speech act by means of which the language in which the object is named is actualised anew. What occurs, then, when so-called dead languages are drawn upon for the act of nomination? This paper will examine the onomastic poiesis of brand names from a particular point of view: the appropriation of a dead language – Latin – for the designation of objects of daily use and within the specific context of the mass diffusion of consumer goods.



Der Vorgang der Namensgebung für ein bestimmtes Objekt ist eine gesellschaftliche Praxis, die sich in vielem mit der Taxonomie und ähnlich gelagerten Fragestellungen trifft, da es jeweils darum geht, einem Objekt X einen spezifischen Platz innerhalb der Menge der Objekte der Welt zuzuweisen und sich aus diesem Vorgang die Einordnung des betreffenden Objekts in ein bestimmtes Register ergibt, die vom gesellschaftlichen Subjekt akzeptiert und abgesegnet werden muss. Das Objekt selbst hat genau genommen keine Eigenexistenz; erst die Beziehung, die diese oder jene gesellschaftliche Gruppe, die zu dieser oder jener gesellschaftlichen Struktur gehört, mit diesem Objekt aufbaut, macht dessen Wirklichkeitsgehalt aus. Der Namengebungsakt jedoch ist ein Sprechakt, durch den die Sprache, in der das Objekt benannt wird, jeweils neu aktualisiert wird. Was aber passiert, wenn zur Namensgebung tote Sprachen herangezogen werden? In diesem Beitrag wird die onomastische Poiesis der Markennamen unter einem besonderen Blickwinkel betrachtet, nämlich der Aneignung einer toten Sprache, des Lateins, im Rahmen der Bezeichnung von Objekten des heutigen gesellschaftlichen Lebens und der Verbreitung von Konsumgütern.

Download article